La plateforme gratuite de diffusion littéraire
Accueil > Essai - Politique - Scolaire - Education > Parenté des langues européennes, des langues sémitiques et du Berbère.
La lecture de cette liste donne l’impression qu’il s’agit d’un phénomène d’emprunt lexical réalisé à différentes époques. C’est à dire que les langues indo-européennes se sont trouvées au contact des langues afro-asiatiques à plusieurs reprises favorisant ainsi des échanges sporadiques de termes usuels.
Si cette interprétation est convaincante pour la période du Moyen âge, elle perd tout fondement lorsqu’il s’agit de termes censés constituer la base lexicale d’une langue.
A fortiori, il ne s’agit donc pas d’emprunts. Dans ce cas, il n’est pas absurde de supposer que l’existence de termes communs de base ne peut s’expliquer que par une lointaine filiation, un lien de parenté du temps de la genèse de ces langues.
Il s’agit de nos jours de se méfier de certaines tendances aux buts inavoués. Elles interprètent les faits d’une manière qui ne sert ni l’intérêt de la science ni celui de la Vérité. Elles profitent des nombreuses obscurités historiques pour faire admettre des points de vue erronés qui ne font que retarder la marche de la science en semant sur son chemin des obstacles inutiles. Car la science parvient toujours à écarter de sa route les hypothèses farfelues mais cela disperse ses forces et ralentit son allure.
Quelques termes du lexique commun
Quelques termes du lexique commun
Acheter اشترى ishtara
Agile عجل £adjil
Aider أيد Ayada
Amer مر mur
Amnésie نسيان nisyan
Antique عتيق £atiq
Attraper : yeṭṭef, خطف khattaf
Blé بر Bur
Boire بئر Bi’r
Buy باع Ba£
Ces deux termes semblent présenter une ambiguïté. Il n’en est rien. Acheter et vendre veulent dire la même chose quand il s’agit de troc.
Câble حبل Habl
Call قال (sens antique) Qal
Canal قناة qanat
Carafe غراف Ghuraf
Casser كسر kassar
Chameau, camel جمل Djamal
Charme كرم Karam
Chat, cat, gato, (am)cic (amchich) قط qat
Chiffre صفر Sifr
Choc صك Sak
Cime قمة Qima
Coffin كفن Kafan
Par exemple, le terme "earth" qui est exactement le même que celui de "ardh" (Arabe) ou "arsatum" (Akkadien) donne à réfléchir. Ni la langue anglaise ni la langue arabe (ni la langue berbère d’ailleurs) n’ont eu besoin d’emprunter un mot pour désigner une chose aussi banale que "la terre" ou "le sol". Il en est de même pour les termes "cat", "call" ou "kill".
Séléna se couche dans son lit douillet, la couverture aux couleurs vives relevée jusqu’au menton et s’assoupit doucement dans les bras tendres du rêve. Elle lève les bras pour quitter le sol et s’envoler vers le ciel, libre comme l’oiseau et légère comme le vent. (...)
2022
C’est un conte qui raconte les aventures d’un jeune homme à la force herculéenne. Il part a la recherche de l’ogre qui a tué son père pour se venger de lui.
2021
Cette histoire d’une petite fille éveillée dont le destin a dispersé les rêves et déçu les ambitions aurait pu avoir lieu dans n’importe quelle montagne de ce grand pays qu’on appelle l’Algérie. L’auteur aurait pu la placer dans les monts de l’Ouarsenis, sur une (...)
2022
Voici le dernier opus, partie 2, de la série qui vous raconte, comme si vous y étiez, l’inauguration du Monument. Il vous retrace, aussi, les différentes rénovations effectuées sur ce Mémorial au cours du présent (...)
Ce livre touche à différents thèmes de la physique et de la chimie. IL contient l’essentiel à retenir, des exercices et des problèmes avec une correction détaillée. Ce livre est un hommage à l’âme de mon père, un amoureux des (...)
Ces dernières décennies auront été fertiles en dictateurs de premiers plans. Cet ouvrage fait un tour d’horizon des différentes formes de dictatures auxquelles les masses populaires sont soumises. Dictatures gouvernementales, patronales, économiques et bien (...)