Langues étrangères

DESGARRADOS

Alain Bonet i Juan (Auteur)

Nombre de pages en A4 : 210

Livre publié le 27 de octubre de 2016

Cette oeuvre est protégée par les droits d'auteur au sens de l'article L. 111-1 du code de la propriété intellectuelle (CPI).

Protection des oeuvres

Les droits d'auteurs conférent par principe une propriété privative é son titulaire, lui permettant de déterminer les conditions d'exploitation de son oeuvre.
Les infractions aux droits d'auteurs sont sanctionnées pénalement (CPI, art. L. 335-1 é L. 335-10) La violation des droits d'auteurs est constitutive du délit de contrefaçon puni d'une peine de 300 000 euros d'amende et de 3 ans d'emprisonnement (CPI, art. L. 335-2 s.).
Des peines complémentaires - fermeture d'établissement, confiscation, publication par voie d'affichage de la décision judiciaire - peuvent en outre étre prononcées.

Les statistiques du livre

820 vues
677 téléchargements au total.
7 téléchargements sur les 7 derniers jours
0 téléchargement aujourd'hui
340 PDF depuis le début
233 Epub depuis le début
104 Mobi depuis le début

Evaluer le livre "DESGARRADOS"

13 votos

Note globale pondérée

4.69/5 sur 13 votants

Thème :
Langues étrangères

La quatrième de couverture

Le narrateur est arraché brutalement de son Algérie natale en 1962. En apprenant fortuitement l’enlèvement et assassinat de ses amis intimes quarante ans après les faits, ce traumatisme se révèle à nouveau dans toute sa douleur. Les souvenirs émergent au travers d’anecdotes poignantes, entre l’humour et les larmes, en suivant le parcours de trois générations d’immigrants espagnols, tous arrachés à leur terre natale pour diverses raisons. Dix ans plus tard, le pèlerinage aux sources, confirmera la perte définitive de ses propres racines. Ce roman, en espagnol, a été traduit par moi-même de "TOUT CONTE FAIT, OU LA PERTE DES RACINES". La préface est de mon ami Gérard Théry, extrêmement médiatisé entre les années 1970 et 2000, responsable des Télécoms et père du Minitel entre autre, et que je connais depuis 1955. C’est ce roman qui est à l’origine de la construction de la BD diffusée en Espagne sous le nom de AL NORDESTE DE ARZEW, et en France sous le nom de AU NORD-EST D’ARZEW

La première page

en cours de rédaction
  

Biographie de Alain Bonet i Juan

🎓Ambassadeur Edition999

Une petite enfance insouciante sous un ciel bleu azur baigné de lumière, là-bas, près d’Oran, puis quatre années d’internat au régime très sévère au milieu d’une guerre sournoise, et l’adolescence est tronquée sans préavis par une fuite aveugle sans retour et sans bagages. Une intégration...

Du même auteur

Bleu chicorée

Bleu chicorée

Charlotte trouve une passion merveilleuse avec Jean, son premier mari que la guerre lui arrache brutalement. Elle ne l’oubliera plus jusqu’à la fin de sa vie, une vie épuisante entre la couture et le travail de ferme, et ce sera toujours lui qu’elle verra (…)

2016

Et chacun, l'œil en pleurs

Et chacun, l’œil en pleurs

Dans une résidence près de Valencia, les rapports houleux entre des voisins nantis mais jaloux les uns des autres et dont la fausse amitié finira par se désagréger au milieu du marasme économique actuel. Une intrigue met en scène une arnaque immobilière (…)

2016

Tout conte fait, ou la perte des racines

Tout conte fait, ou la perte des racines

"Le jet vira légèrement au nord-est, exactement au-dessus du phare d’Arzew." Le narrateur est arraché brutalement de son Algérie natale en 1962.

2014

¿Un mensaje, un comentario?

moderación a priori

Este foro es moderado a priori: su contribución sólo aparecerá una vez validada por un/a administrador/a del sitio.

¿Quién es usted?
Votre Message

Que lire après : DESGARRADOS

Quest in Reality

Quest in Reality

Laboratoire secret. Nos jours. Aimin et plusieurs volontaires participent à l’expérience "Cité lunaire". C’est une expérience scientifique pour simuler la vie des gens sur la lune.

Dhëmbi i Dhelprës

Dhëmbi i Dhelprës

Poésies Albanaises - Libër me poezi për fëmijët që flasin shqip

Colchis Kirbies

Colchis Kirbies

While writing sonnets and robais, I decided to write a poem in a new form, which I called Kirbis, and